Question of the day #21

Well, a long time ago, French kids would come home from school, and to tell their parents they got a 0, they would say: “J’ai eu l’oeuf“, and British kids liked to say the same thing using the French word, and it turns out that saying “I got l’oeuf” sounded very much the same as […]

Question of the day #20

  In French, we would say “cliquer” while in Spanish, they would say “hacer clic” (do click). In the imperative, you say “Haga clic para…” (Click to…).

Question of the day #19

Well, #1, obviously, would be “l’herbe”. We also use the word “le gazon” as well as “la pelouse” which could both be translated by “lawn”. Of course, “herbs” are “des herbes”.

Question of the day #17

At the beach, the French talk about “une vague” the way Spanish speakers will talk about “una ola“. Of course, it’s not always at the beach. We do talk about “une vague de chaleur” / “una ola de calor” (heat wave). In science, however, the French talk about “une onde” and Spanish speakers talk about […]

Question of the day #16

In French & Spanish as well as English, the word is short for “application” even though the Spanish word would be spelled “aplicación“. They’re feminine in both French & Spanish. The French would call it “une appli” while Spanish speakers will give it the English name: “una app“.

Question of the day #14

  In French, “a stroller” is “une poussette“, but in Canada, they call it “un carrosse“, which in France means “horse-drawn” coach or carriage, that word conveying the sense of “royal carriage“, so pretty funny to hear that word used for a stroller 🙂 In Spanish, the simply call it “un cochecito” (little car).